本系简介
现任领导
联系我们
师资队伍
新闻动态
通知公告
学术看板
本科生教育
研究生教育
科研平台
学术期刊
研究动态
学生发展
组织动态
思想建设
党风建设
工会活动
国际合作交流
学术会议
《奥维德〈拟情书〉译注》新书分享会
主讲人:刘淳 副教授
时间:2026年6月15日 周一晚上19:20
地点:腾讯会议:614-310-037
腾讯会议:614-310-037
会议链接:https://meeting.tencent.com/dm/5L6sbHlkpIBU
主讲人简介:
刘淳,北京大学副教授。比较文学博士,2011年起任教于北京大学外国语学院英语系,开设希腊罗马神话、西方古代史诗传统等课程。发表中英文论文若干,有《荷马史诗中的生与死》等译著。参与国家社科基金重大项目“古罗马诗人奥维德全集译注”工作,负责《拟情书》部分。
内容提要:
古罗马诗人奥维德的《拟情书》由哀歌双行体写成,包括二十一封诗人虚构的书信。书信大部分以神话中女性人物的口吻,写给她们各自的爱人,也有三对男女互致的书信,唯有第十五封书信以古希腊女诗人萨福的口吻写成,这也是诗集中唯一托名真实人物的书信。奥维德通过他人的口吻,重写古罗马读者熟悉的神话故事,不仅带来新的叙事角度也挑战乃至重写了他之前的经典作品,同时构建了此前作品中缺失和掩盖的女性视角与声音。《拟情书》作为罗马文学的代表,自文艺复兴以来,影响了一系列的诗人和作家。该诗集由民国译者最早引介到中国。本译注基于古今学者研究,力求呈现奥维德文本的复杂性,分析其原创性和艺术特色,并引入重要的文学批评成果,以期助力有兴趣对《拟情书》展开深入研究的读者。